Les maladies de l'hiver...en anglais !

illustration-maladies-anglais

La neige arrive, les températures ne cessent de baisser et votre nez commence à couler ? Vous avez de la température ? C'est peut-être la grippe !

Savez-vous traduire tous les petits maux de l'hiver en anglais ? Et bien ce sera chose faite dans un instant...


Grippe ou Gastro, au dodo...


maladies-anglais

Goutte au nez, le rhume est arrivé !
maladies-anglais

Je tousse, tu tousses, ils toussent...
maladies-anglais


Daily routine - les expressions en anglais du matin

daily-routine-expressions-matin-anglais

Voici une liste des expressions que j'utilise tous les jours ! Les premiers temps, mes enfants me disaient "maman j'comprends rien", puis à force de les répéter encore et encore, ils ont fini par appliquer ces consignes sans même se rendre compte que celles-ci leurs étaient demandées en anglais !
Un conseil : ajoutez-les progressivement à votre routine quotidienne du matin.

WAKING UP

C'est l'heure de se réveiller ! / It's time to wake up!
Il est l'heure de se lever ! / It's time to get up! 
Réveilles toi ! / Wake up! 
On va être en retard ! / We're going to be late!
Tu as bien dormi ? / Did you sleep well? - Did you have a good sleep? 
Je sais c'est dur de se lever / I know, it's hard to get up
Mets tes chaussons / Put on your slipers
Viens prendre ton petit déjeuner / Come eat your breakfast
Le petit déjeuner est prêt ! / Breakfast is ready! 
Dépêche toi le petit déjeuner va refroidir ! / Hurry up, your breakfast is getting cold

BREAKFAST
Viens t'asseoir (à ta place) / viens te mettre à table / Come sit (at your place) / Come sit at the table
Tu veux des tartines ? / Do you want some toast ?
Je fais chauffer ton lait / Should I warm up your milk
Il n'y a presque plus de céréales ! / There’s almost no cereal left! - There’s barely any cereal left!
Le lait est assez chaud ? / Is your milk warm enough ?
C'est trop chaud / It's too hot
Tu veux du beurre sur tes tartines / Do you want butter on your toast?
Finis tes céréales / Finish your cereal! 
Tu as bientôt fini de manger ? Are you almost finished / done?
Va chercher le jus d'orange dans le frigo / Get the orange juice from the fridge
Tu veux un verre de jus d'orange ? / Do you want a glass of orange juice ?
Tu vas renverser ton lait si tu n'arrêtes pas de bouger !/ You’ll spill your milk if you don’t stop moving!
Tu veux d'autre tartines / Do you want more toast ?
Tu ne veux pas finir ton lait / Don't you want to finish your milk?
Tu as mis des miettes partout ! / You've got bread crumps everywhere! 

Mets tes couvert / ton bol dans le lave vaisselle / Put your dishes / your bowl in the dishwasher
Ranges/Remets le beurre dans le frigo / Put the butter back in the fridge
Mets ton pot de yaourt au recyclage/dans le sac jaune / Put your yogurt pot in the recycling
Tu as bien mangé bravo / You have eaten well
Tu peux sortir de table / You can leave the table !

GETTING DRESSED
Va t'habiller / Go get dressed
Enlève ton pyjama / Take off your pyjamas
Mets ton pull ton pantalon un t-shirt manches courtes / manches longues un gilet des chaussettes / Put on your jumper / pants/ short sleeved t-shirt / long sleeved t-shirt / sweatshirt / socks

Ton pantalon est sale mets en un autre / Your pants are dirty, get another pair
Ton pantalon est déchiré / Your pants are ripped

Tu as sport aujourd'hui ? / Do you have gym class today ?
Mets tes affaires de sports / ton jogging / Put on your gym clothes / your sweats
Va mettre ton pantalon d'hier au sale / Put your pants from yesterday in the laundry
Ce t-shirt est trop petit prends en un autre / This t-shirt is getting too small, take another one

Whaou tu es trop beau comme ça - Beau mec ! / You are so good looking - Handsome guy!

BATHROOM
Va dans la salle de bain te brosser les dents / Go to the bathroom brush your teeth
Laves toi le visage / Wash your face
Mets le dentifrice sur ta brosse à dents / Put the toothpaste on your toothbrush
Rince ta brosse à dents / Rince your toothbrush
Montre-moi tes dents / Show me your teeth
Tu n'as pas bien lavé tes dents / Your teeth are not clean enough
Tes dents sont toutes sales / Your teeth are really dirty
Rebrosses toi les dents / Brush your teeth again
Tu as des moustaches de dentifrice / You have toothpaste moustache
Il y a du dentifrice partout dans l'évier ! / There's toothpaste all over the sink!
Laves toi la bouche / Wash your mouth
Tu veux mettre du gel sur tes cheveux ? / Do you want gel in your hair ?
Tu veux te faire une crête ? / Do you to style yourself a Mohawk ?
Tu as fais pipi ? / Did you pee ?
Va aux toilettes avant de partir / Go to the washroom before leaving
On va louper le car si vous ne vous dépêchez pas / We're gonna miss the car if you don't hurry up
On n'allume sur pas la télé le matin / We don't turn the tv on in the morning
Prépare ton cartable / Get your schoolbag
Fais ton lit avant de partir / Make your bed before leaving

Débranches ta veilleuse / Unplug your night light
Éteins la lumière de ta chambre / Turn off the light in your bedroom
Ferme la porte du couloir / Close the hallway door

Va chercher tes chaussures qui sont dans la lingerie / Go get your shoes from the laundry room
Prends tes chaussures de sport / Take your sports shoes
Ou as tu mis tes chaussures / Where did you put your shoes ?
Hier soir tes chaussures n'ont pas été rangées à leur place / Last night, you didn't put your shoes in there place

Mets tes chaussures ton manteau / Put on your shoes / your coat
Il fait froid aujourd'hui va chercher ton bonnet et ton écharpe / It's cold today, go get your hat and scarf

Vous êtes prêts ? / Are you ready ?
C'est l'heure d'y aller / It's time to leave
On est un peu en avance / We are a little early
On est un peu en retard on se dépêche / We are a little late, let's hurry

Passez une bonne journée / Have a good day

Apprendre l'anglais avec Petit Ours Brun #3

illustration-little-brown-bear-apprendre-anglais

Vous êtes francophone et vous apprenez l'anglais à vos enfants ?
You are an English speaker teaching French to your kids ?

Voici notre méthode pour apprendre l'anglais avec vos enfants (you can also use this bilingual lesson to teach French).

Vidéo en anglais :


Vidéo en français :



TELECHARGER ICI L’ACTIVITE BILINGUE en Anglais et Français

J’étudie un épisode sur plusieurs jours avec les enfants.
Jour 1: Nous écoutons l’épisode 2 fois en entier sans s’arrêter.
A la troisième écoute, je m’arrête après chaque phrase :
- Je demande ce qu’ils ont entendu
- Je répète avec eux la phrase
- Je demande ce que cela peut bien vouloir dire en français

Jour 2 : On écoute à nouveau l'épisode en entier. Je m’arrête sur certains passages pour voir s’ils ont retenu quelques mots de la veille.
Je lis un passage de l’épisode (voir étiquettes dialogues) et je demande, chacun leur tour, de l’associer à l’image correspondante (voir images ci-dessous). 

Mon aîné qui a 8 ans peut lire lui-même le texte en anglais (afin qu’il apprenne à lire de l’anglais).

Jour 3 : J’ai créé des flashcards propres à cette histoire que l’on peut imprimer. 
J’essaie d’y associer une phrase de l’épisode ou une phrase de la vie quotidienne.

Par exemple, avec l’image Shower : je leur demande de me trouver l’image Shower parmi les différentes images, je dis le mot « Shower » tout en y associant une expression du dessin animé « You have to take a shower to be nice and clean ».

Ou encore avec le mot « To play», je leur demande de me montrer  l’image  puis  je répète la phrase de l’épisode : « Can we play ». Ainsi, ils retiennent le mot mais l’associe également à une phrase.

Vous pouvez également imprimer les étiquettes dialogues, les lire et demander à votre enfant de remettre l’histoire dans l’ordre.

Les phrases rencontrées et apprises avec Petit Ours Brun sont facilement réutilisables dans la vie de tous les jours, à vous de les placer quotidiennement.

Can we play ? / On joue ?
That's nice / C'est bon !
It wasn't me ! / C'est pas moi !
Missed ! / Loupé !
Got you ! / Je t'ai eu !
This is making me hot ! / Ca me donne chaud !

Evidemment, toutes les phrases ne peuvent être retenues par les enfants, j'ai sélectionné celles les plus faciles à placer dans la vie de tous les jours.

Cette activité fait partie de notre premier trimestre d'apprentissage de l'anglais. 
Voir le programme de nos activités en anglais. 

Avez-vous essayé cette activité avec vos enfants ? Qu'en ont-ils pensé ?

Alphabet bilingue français / anglais

alphabet-bilingue-apprendre-anglais-enfants


Sur l'un des groupes Facebook auquel je suis abonnée, une utilisatrice a créé un alphabet trilingue (Anglais-Allemand-Néerlandais). 
J'ai trouvé le concept très intéressant et j'ai donc décidé de réaliser notre alphabet bilingue français/anglais. 

LE BUT : faire découvrir aux enfants des mots qui commence par la même lettre en français et en anglais :

=> L'orthographe du mot peut être parfaitement identique et français et en anglais : (ex. Lion/Lion - Jungle/Jungle) mais pourtant, la prononciation est différente.

=> Le mot peut avoir seulement une lettre de différente entre la version française et anglaise (ex. Astronaute/Astronaut ou Girafe/Giraffe) et pourtant, la prononciation sera également différente.

=> Les deux mots français et anglais s'écrivent de manière totalement différentes, exceptés une première lettre commune (ex. Fleur/Flower ou encore Bouteille/Bottle).


alphabet-bilingue-apprendre-anglais-enfants


6 solutions pour qu'un enfant soit bilingue dans une famille monolingue

6-solutions-enfants-bilingue-famille-monolingue


Il serait tellement facile de mettre un enfant devant une télévision, une chaîne anglaise à longueur de journée pour en faire des petits bilingues anglais. Comme le démontre Patricia Kuhl dans une conférence TED intitulée The linguistic geniuses of babies, à partir d’expériences menées sur des bébés de 6 à 12 mois, c’est bien au contact d’humains que l’enfant acquiert ses compétences linguistiques.

Imaginons un instant que je souhaite que mes enfants soient bilingues chinois par exemple, langue dont je ne parle pas un seul mot. Quels seraient les conseils à suivre ? Et lesquels puis-je tout de même appliquer dans notre famille, pour l’apprentissage de l’anglais ?


Vivre dans un pays étranger

Forcément, si vous partez vivre en Allemagne, vos enfants apprendront forcément très rapidement l’allemand grâce aux journées entières passés à l’école (ou à la crèche), au contact de leur nourrice, à fréquenter des petits copains et n’entendre que de l’allemand. Ils seront également forcés de parler cette nouvelle langue pour communiquer avec les autres enfants de leur classe et leur maîtresse.

Points +

- Rien à faire de vous-même, l’acquisition se fera toute seule au contact des locaux
- Vous allez vous aussi apprendre cette nouvelle langue ou l'améliorer

Points -
- Anticiper un éventuel retour dans votre pays d’origine. Qui entretiendra alors la langue acquise à l’étranger ?

Accueillir une fille au pair

Si vous ne pouvez pas allez découvrir le monde avec vos enfants, le monde peut venir à vous ! Pourquoi ne pas accueillir une jeune fille au pair dans votre foyer ? 
Au contact quotidien d’une nouvelle langue, vos enfants vont se familiariser très rapidement avec ces nouvelles sonorités. Contre hébergement, nourriture et argent de poche, c’est un moyen facile et efficace pour vos enfants d'avoir une bonne compréhension orale de la langue.

J’ai pour ma part accueilli une fille au pair anglophone durant 1 été, quelle expérience enrichissante, linguistiquement et culturellement ! 
Il existe de nombreuses agences et groupes Facebook pour trouver une fille au pair. J’ai trouvé ma fille au pair sur Au Pair in France.

Points +
- Enfants baignés dans une seconde langue au quotidien
- La jeune fille garde les enfants directement chez vous et peut même faire quelques tâches de ménage dans la maison
- Enrichissant également pour les parents, qui peuvent pratiquer la langue et découvrir une nouvelle culture

Points -
- Une personne étrangère à votre famille sera chez vous, dans votre maison, sur une période suffisamment longue pour que l'apprentissage soit productif
- Il faut bien s’entendre avec cette jeune fille
- Avoir une chambre supplémentaire à disposition
- Aucune aide de l’état pour couvrir les frais (contrairement à une nourrice)

Faire garder vos enfants par une nourrice bilingue

Vous pensez faire garder votre enfant de ses 3 mois jusqu’à ses 3 ans environ ? Peut-être même jusqu’à ses 6 ans ? Avez-vous pensé à choisir une nourrice bilingue ? 
Si vous en avez la possibilité, foncez ! 
C’est une méthode 100% efficace pour que votre enfant acquière une seconde langue

Points +
- L'équivalent d'une seconde langue maternelle pour votre enfant, car il sera baigné quotidiennement dans cette langue, acquise dès ses premiers mois
- Vous pouvez bénéficiez de l'aide de la PAJE (Complément de libre choix du mode de garde)

Points -
- Difficile de trouver une nourrice bilingue
- La nourrice bilingue doit accepter de ne parler cette langue à votre enfant. Elle garde généralement plusieurs enfants, encore faut-il que les autres parents aient la même attente.
- Une fois que votre enfant quittera la nourrice pour l’école, il faudra alors prolonger l’immersion. Sans pratique de cette seconde langue, votre enfant finira par oublier tout ce qu’il aura appris


La crèche bilingue

Tout comme la nourrice bilingue, votre enfant baignera dans une seconde langue de ses 3 mois à 3 ans. Par exemple le matin, la langue parlée peut être le français et l’après-midi l’allemand. Et ceci pour tous les enfants qui fréquentent l’établissement.

Points + :
- Seconde langue maternelle pour votre enfant, qui sera baigné quotidiennement dans cette langue, en plus du français.
- S’il y a une crèche bilingue, il y a probablement une école bilingue à proximité

Point -
- Etablissement encore rare
- Difficile d’accès, liste d'attente longue. Faire votre inscription le plus tôt possible.

Inscrire vos enfants dans une école bilingue

Solution sur le long terme, qui permettra à votre enfant d’être tout aussi à l’aise en français que dans sa seconde langue. Dans ce cas là, ses cours de géographie, de mathématiques ou encore de sciences par exemple seront assurés dans une langue étrangère.

Points +
- Maîtrise égalée du français et de la seconde langue, dans les matières enseignées à l'école
- Accès facilité aux études à l'étranger (Post Bac).

Point -
- Le tarif. Par exemple, l'International School of Nantes propose un premier tarif, en maternelle, à 535 € par mois. À partir du CP, le tarif de base est de 670€ par mois.(source Ouest France du 21/05/2017)
- Peu d’écoles bilingues (et il faut qu'elle soit bilingue dans une langue qui vous intéresse)
- Inégalité géographique de ce type d’école (principalement dans les grandes villes et départements en limite de frontières)

Apprendre vous-même une seconde langue et l’enseigner à votre enfant.

On n’est jamais mieux servi que par soit même dit-on ! Lorsque vous donnez naissance à votre enfant, vous n’avez pas encore besoin de connaître parfaitement une seconde langue. Vous disposez donc de temps pour acquérir des nouvelles compétences linguistiques. 

Peut-être avez-vous appris l’espagnol à l’école ? Vous ne l’avez pas pratiquée depuis un certain nombre d’années mais vous l'appréciez grandement à l'époque ? Vous replonger dans cette langue sera alors encore plus facile ! Avec internet, vous disposez de ressources inépuisables pour apprendre ou vous perfectionner dans n'importe quelle langue.

Points +
- Créer une relation spéciale avec votre enfant – lien qui vous unit grâce à cette langue commune
- Peut réellement devenir une seconde langue maternelle si vous vous tenez à parler exclusivement dans cette langue à votre enfant dès son plus jeune age.

Points -
- Dépendra de votre capacité à apprendre ou à maîtriser cette seconde langue
- L’enfant copiera votre accent et vos erreurs grammaticales (si vous en faîtes)
- Tenir sur le temps (une fois commencé, il faut continuer durant de nombreuses années)
- Un entourage qui ne comprend pas forcément votre décision et vous fera douter de votre capacité à enseigner une langue dont vous n’êtes pas bilingue.



Il ne vous reste plus qu’à choisir la méthode la plus adaptée à votre situation ! 

Un conseil, commencez l'apprentissage le plus tôt possible.
Les enfants ont une capacité incroyable d'acquisition des langues jusqu'à leurs 7 ans, âge à partir duquel cette capacité va progressivement diminuer, voir carrément s'effondrer une fois passée la puberté. 


N’hésitez pas à faire part de votre expérience avec l’une ou l’autre de ces méthodes.

Baby Talk, le langage bébé - bilingue français/anglais

Article baby talk bilingue anglais flashcards

Qu'est ce que le "Baby Talk" ?

Instinctivement, quand je m'adresse à un bébé, je modifie mon intonation et je prends un timbre de voie plus aiguë, j'y ajoute des expressions du visage totalement ridicules exagérées, j'utilise des mots différents de ceux que j'utiliserais avec un adulte pour dire exactement la même chose, et me voilà à parler bébé, le langage du tout-petit !

J'image que, comme moi, à l'école ou durant vos séjours à l'étranger, personne ne vous a enseigné le "Baby Talk", ce langage exclusivement réservé aux bébés. Je dis bien exclusivement ! Imaginez un instant dire à un ami : "Coucou ! Youpi c'est l'heure du miam miam ! Mon bidon va être content ! Mais j'aime pas le poireau, c'est beurk". 

Voici une liste de mots que vous pourrez utiliser avec vos tout-petits, sous forme de flashcards pour un apprentissage du "Baby Talk" anglais/français, de manière plus ludique.

TELECHARGER ICI LA VERSION PDF
Flashcards Baby Talk Enfant Bilingue

Flashcards Baby Talk Enfant Bilingue

Flashcards Baby Talk Enfant Bilingue

Flashcards Baby Talk Enfant Bilingue

Bien entendu, il en existe bien d'autres. N'hésitez pas à en partager davantage en commentaires.

J'apprends de nouvelles expressions en anglais en chantant !

High Five Family famille bilingue apprendre anglais chanson

Et voici une séance d'anglais qui a fait fureur à la maison ! Nous avons appris quelques expressions en anglais tout en dansant, enfin plutôt en sautant et se tortillant comme des fous dans la chambre. Pour le moment calme avant de se coucher, on repassera...

De cette manière, les enfants ne s'aperçoivent même pas qu'ils "travaillent" leur anglais.

Voici ci-dessous la chanson étudiée :  If you're happy and you know it  proposée par l'excellente chaîne de Pancake Manor (www.pancakemanor.com). Moi persApprendre l'anglais en famille / Outils et Méthodes pour Parents et Enfantso, j'adore ! Même Daddy a trouvé que ça ressemblait à du Blink 182 !


TELECHARGER ICI L’ACTIVITE 

Paroles :

If you're happy and you know it clap your hands
If you're happy and you know it clap your hands
If you're happy and you know it and you really want to show it
If you're happy and you know it clap your hands

If you're happy and you know it stomp your feet
If you're happy and you know it stomp your feet
If you're happy and you know it and you really want to show it
If you're happy and you know it stomp your feet

Clap your hands
Stomp your feet
Turn around and shake it up and down
If you are happy x2

If you're happy and you know it shoulder dance
If you're happy and you know it shoulder dance
If you're happy and you know it and you really want to show it
If you're happy and you know it shoulder dance

If you're happy and you know it puff your cheeks
If you're happy and you know it puff your cheeks
If you're happy and you know it and you really want to show it
If you're happy and you know it puff your cheeks

Shoulder dance
Puff your cheeks
Turn around and shake it up and down 
If you are happy x2

If you are feeling sad, that's ok, it's normal too
You don't have to feel so bad
We'll just have to be sad with you
For only 5 second though
Then we're gonna let it go
5-4-3-2-1
It's time to be happy now

If you're happy and you know it show your teeth
If you're happy and you know it show your teeth
If you're happy and you know it and you really want to show it
If you're happy and you know it show your teeth
If you're happy and you know it do the robot



Do the robot
Show your teeth
Puff your cheeks
Shoulder dance
Stomp your feet
Clap your hands

Turn around and shake it up and down
If you are happy x2

Cocotte en papier à imprimer et découper :
High Five Family cocotte apprendre chanson anglais

Voici les expressions étudiées :
Clap your hands ! / Frappes dans tes mains !
Stomp your feet ! / Tapes des pieds !
Shoulder dance ! / Remues tes épaules !
Turn aroud ! / Tournes sur toi-même !
Shake it up and down ! / Secoues-toi dans tous les sens !
Show your teeth ! / Montres tes dents !
Puff your cheeks ! / Gonfles tes joues !
Turn aroud ! / Tournes sur toi-même !
To be happy ! / Etre content !
To be sad ! / Etre triste !
Do the robot ! / Fait le robot !

Cette activité fait partie de notre premier trimestre d'apprentissage de l'anglais. 
Voir le programme de nos activités en anglais.